-
-
「ドロン」 Poof ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.26~
I’ve never seen the cat…-A mysterious black cat showed up at a park from nowhere-“What?”“What?! He’s gone!!”“Where is he…?”
-
「動物園」 Zoo ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.72~
Mamoru and Punk visit the zoo.Mamoru: “It should be fun!”Punk: Miaow!30 minutes later…Mamoru: Hey… where did he go?
-
フテネコの研究 Futeneko Study ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.131~
Mamoru makes a study of spots where Punk enjoys being petted.Rubbing the chin → Happy(Punk: Miaow)Rubbing the head → Happy
-
「違う!」 Someone else! ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.59~
“Meow!”Mamoru: ”Huh?”(Boom)Mamoru: ”Oh!! Hi, Bes!! Or rather, a Happy New Year!”(Boom Boom)Mamoru: “Hey, Bes…! Where are you goin…”
-
「プライベート」 A private time ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.9~
Where is Punk going every time?Let’s follow him and find out…Oh… cats are gathering one after another on an empty lot.
-
「儀式の果てに」 The ritual’s end ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.128~
Mamoru: The rainy season has come… It’s terrible.Mamoru: Come to think of it, Punk and his friends were doing some kind of ritual
-
抜け道 Secret passageway ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.133~
Mamoru: Oh? Where are Punk and his friends going from that hole?Mamoru: Maybe it’s a secret passageway that only cats know about…
-
「窓辺の小雪」Koyuki by the window~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.40~
仕事で帰るのが遅くなり、家族の待つ家の前にさしかかると……窓辺に何かが、いる!I returned home late from my work. When I was approaching my house where my family was waiting…
-
またたび小雪 Silver vine and Koyuki~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.94~
いつも行っているペット用品店に、面白そうなものが置いてありました。「これは小雪が喜ぶかも?」とさっそく試してみることに。I found an interesting thing at the pet store where I always go.
-
「発見?」 Sighted at last? ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.120~
Mr. Komatsu: “What!? Imposter!?”Mamoru: “Yeah… I suspect so…”It seems that Punk’s look-alike is appearing here and there.
-
「未知との遭遇」 Encounters with the third kind ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.60~
Mamoru decided to follow the two.(Boom Boom)Mamoru: Where are the woman and the cat going?Mamoru:”Look!! It’s Drum!!”(Drum giving a start)
-
「居場所」 The whereabouts ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.8~
Where does he live, the huge cat that came to our house the other day…?Oh!Food is ready!…Um, he is a pet, I see… (munch)
-
「トイレ」 Toilet ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.14~
I’m home!Finally, the toilet!(kachak)Oh!!S…sorry, Punk!(Slam)….huh!?Strange things are happening here!To be continued
-
見送り小雪 Koyuki's send-off~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.114~
飼い主が仕事で出かける準備をしていると、小雪がお出かけの気配に気づいたのか、なんとなくこちらの様子をうかがっています。小雪さん、どこに行くのか気になるの?When I'm getting ready to go to work,
-
「タイミング」 Timing ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.46~
-The black cat and Punk made a deal -Mamoru: “Really? Can he make the girl come here!?”Punk: “Miaow”-5 minutes later-(A
-
「笑い」 Laugh ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.49~
TV: What the…! Sorry, alright? Hahaha! Hahaha!Mamoru: “Hahahah! This program is so cool!”“Hey, Punk. Come here and watch the TV with me!”
-
「小松さんの日常」 Mr. Komatsu’s daily life ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.35~
Mamoru walks past the house of Mr. Komatsu.Hey, Bes is not here today“Hahaha!”(Bes rising slowly, Mr. Komatsu panting)“Oh! It’s you!”
-
「寝言」 Sleep talking【フテネコすたすた】 ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.33~
Oh, the air is so damp here. I can’t sleep…(Punk: zzz…zzz…)How can he sleep in this condition...?(Punk: zzz… zzz…)Zzz…zzz… mumble…
-
グラグラ小雪 Wobbly Koyuki~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.93~
小雪のくつろぎスポットはいくつかありますが「絶対にここ!」というものは存在せず、冬はこたつ布団やお布団の上、夏は床の上や廊下など色々な場所で過ごしています。飼い主としてはどこかきちんと場所を作ってあげたほうがいいのかなと思うのですが、
-
「きっぱり」 Flat out ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.84~
Mr. Komatsu: “Oh, I see that your travel plan is coming along nicely. Good, good. ”Mamoru: “Yeah. Although I haven’t asked Yoko yet…”
「sphere」検索結果 1-20 / 55件
-