-
-
「寒さ対策」 Protection against cold weather ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.53~
Mamoru: “Gee, it’s getting cold.”Mr. Komatsu: “Mamoru!”(Bes looming)Mamoru: ”Huh? Are you alone, Bes? I thought I heard
-
「それでも幸せ」 Happy nevertheless ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.21~
Punk loves milk.(slurp)(slurp, slurp, slurp) “Hey, Punk. I know you love milk, but take it easy…”(Slurp… Cough! Cough! Blluah!!)
-
「縄張り意識」 Territorial ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.63~
A friend from university visited Mamoru’s apartment.Friend: “It’s more spacious than I thought.”Mamoru: “Do you think so?”
-
映画館 Movie theater ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.115~
Mamoru: “It has been a long time since we last went to a movie together.”Mamoru: ”It’s not as crowded as I thought! Great!”
-
吉岡先生、悩む Prof. Yoshioka in distress ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.127~
“I want to own a futeneko…”A sudden thought came to Prof. Yoshioka’s head.Prof. Yoshioka:I mean, why is Mamoru always surrounded
-
「近づく夏を小雪で知る」Koyuki makes you realize that summer is approaching~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.10~
夏のにおいに反応して「!?」となる小雪。Koyuki gets startled by the smell of summer.暑い季節は、モフモフな生き物にとっては大変そう。小雪は夏になると、あまり触らせてくれません。そして、夏の小雪は、ヒラキます。「小雪のヒラキ」をご覧ください!
-
「小松さんの教え」 Mr. Komatsu’s advice ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.44~
Mr. Komatsu: “Wow! In love, huh? That’s wonderful!”Mamoru: “Um… yes. Though I think she’ll never fall for me…”Mr. Komatsu: “Don’t worry! ”
-
「おみやげ小雪」 Souvenir Koyuki~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.57~
今日は我が家にお客様がいらっしゃいました。せっかくなので小雪に触れ合っていただこうと思いましたが…小雪はだっこが嫌いです。I received a visitor today.I thought it was a great occasion for the visitor to come in contact with Koyuki…
-
「きっぱり」 Flat out ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.84~
Mr. Komatsu: “Oh, I see that your travel plan is coming along nicely. Good, good. ”Mamoru: “Yeah. Although I haven’t asked Yoko yet…”
-
「パニック!小松さん」 Mr. Komatsu in panic ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.23~
Mr. Komatsu: “Oh my God! Mamoru! Bes is …! Bes is gone!”Mamoru: “What?!”Mr. Komatsu: “Oh, I wasn’t caring enough…”
-
「お手入れ小雪」 Grooming Koyuki~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.46~
今回は小雪のお手入れについてご紹介します。Today, I would like to show you how Koyuki grooms herself.まずは基本中の基本! 前足をキレイにします。
-
ビーチサンダルと小雪 Flip-flops and Koyuki~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.120~
愛猫のある行為を、何度やめさせてもしてしまうことはないですか?小雪は……ビーチサンダルの上でくつろぐのをやめてくれません!Aren't there things that your cats just persist in doing although you told them to stop?
-
「穴から小雪」Koyuki and a hole~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.15~
家にあったダンボール箱、ふと思い立って穴をあけ、絵を描いてみました。I saw a carton box lying around the house, so I picked it up, made a hole,and drew a picture.
-
「上着」 Jacket ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.92~
Mamoru and Punk go out for shopping.Mamoru: “I think it’s the most comfortable time of the year, temperature wise!”-Evening-
-
「初秋の小雪」Koyuki in early autumn~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.25~
過酷な夏も過ぎ肌寒い季節になると、夏の「ぐったり」から「ぼんやり・のんびり」してくる小雪。この季節は、猫も物思いにふけってしまうようです。When a pitiless summer passes and a chilly season rolls in,
-
「カリカリを食べる作法」 The etiquette for eating dry food~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.74~
小雪がドライフードを食べるとき、とあるクセがあります。これまで「ふつうのこと」と思って見ていましたが、ふと「もしかしたらそうじゃないのかも?」と思い、写真に撮ってみました。Koyuki has an interesting habit when eating dry cat food.
-
マイブーム再燃 The obsession returns ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.149~
(Punk looks totally bored)Mamoru: Punk doesn’t play with that ball anymore. He was crazy about it when I bought him that. I guess
-
抜け道 Secret passageway ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.133~
Mamoru: Oh? Where are Punk and his friends going from that hole?Mamoru: Maybe it’s a secret passageway that only cats know about…
-
「失踪小雪」Vanishing Koyuki~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.22~
ある日、部屋を見回すと……「小雪がいない!?」窓は網戸にして開けていたけど…開けた痕跡なし!ベッドの下や机の下は!?いない!クローゼットに入り込んだ!? いないぞーーーー!すっかり慌てた飼い主は10分ほど探して……ふと気づきました、靴箱があいていることに。……
-
「子ねこの小雪」Kitten Koyuki~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.16~
みなさん、いかがおすごしでしょうか。How are you, everyone?小雪は外を眺めたり、Koyuki is having an easy life looking outside…寝たりして気ままに過しています。先日、ふと昔の小雪の写真を見ていたら
「though」検索結果 1-20 / 35件
-