-
-
「ミス」 Mistake ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.20~
Mamoru made a mistake at work.“How many puddings did you order?! We can never sell them all! Oh, go home!!!”
-
「鈍感」 Obtuse ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.95~
Mamoru: …Hey, that’s Mr. Komatsu.Mr. Komatsu: Hahaha…Mamoru: Oh, wait… He got in the way all the time during our last trip.
-
「年賀状」 New Year’s cards ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.104~
-On New Year’s Day-Mamoru: “Look! It’s from Mr. Komatsu. It’s so nice that everybody sends me a card.”Mamoru: (Thump!) “!!
-
「温泉」 Hot springs ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.86~
‐Mamoru and friends arrived at an inn.“Wow!”“Beautiful!”Usui: “This inn has hot springs, too.”Little: meow! meow!
-
偽物?Fraud? ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.119~
Mr. Komatsu: “Hi, Punk! And Mamoru! How are you?”Mamoru: ”Hello, Mr. Komatsu!”Mr. Komatsu: “By the way, thanks again for the
-
雨上がり After the rain ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.129~
Going out after the rain(SPLASH!)Mamoru: “Hey!! Punk!!”Mamoru (drenched): “Punk, listen. I understand you like puddles, but can
-
「得意げ小雪」Proud Koyuki~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.20~
暑い夏、小雪をアツくするもの、それは……か・み・ぶ・く・ろっ!This hot summer, something is making Koyuki HOT. That is…A PAPER BAG!
-
映画館 Movie theater ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.115~
Mamoru: “It has been a long time since we last went to a movie together.”Mamoru: ”It’s not as crowded as I thought! Great!”
-
見つめる小雪 Koyuki staring~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.119~
何もないところを、猫がじーっと見つめていることはありませんか?小雪も、ときどき1点を見つめ続けているときがあるのです。Have you ever seen a cat staring at an empty spot?
-
「期待」 Expectation ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.62~
Mamoru was asked by Yoko to meet up on St. Valentine’s Day.(Yoko: “Would you like to go shopping with me?”)
-
コートの効果 What can a coat do to people ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.145~
Mamoru bought a new fall/winter coat.Mamoru: This looks cool… I can turn my collar up like this, too…Mamoru: What would Yoko say
-
小雪とかまくらベッド Koyuki and Kamakura bed~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.117~
夏に試したくなるのが、猫の熱さ対策グッズ。前回はCOOL猫鍋の中に入ってくれなかった小雪さん…。ということで、リベンジです!I always want to try new handy cooling items for cats in the summer.
-
ヨーグルトと小雪 Yogurt and Koyuki~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.98~
小雪の大好物・ヨーグルト。冷蔵庫から出すときのほんの少しの音に反応し、こちらにダッシュしてきます。小雪はヨーグルトを目の前に、そわそわ、そわそわ。Yogurt is one of Koyuki's favorite foods.
-
「小雪の後ろ足 観察レポート」 Koyuki's hind legs -Observation Report-~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.67~
小雪が寝そべっている姿を見て、ふと思いました。そういえば、小雪の後ろ足の裏をしっかりと観察したことがないな……。というわけで、今日は小雪の後ろ足をぐぐーんとクローズアップしてみたいと思います。
-
自己紹介 Self-introduction ~芦沢ムネトのフテネコすたすた Vol.122~
It’s quite abrupt, but characters would like to introduce themselves because they are becoming one big family.
-
「無言の主張」 The silent demand~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.78~
以前「缶詰と小雪」で、小雪の缶詰(ウェットフード)に対する情熱についてお見せしましたが、最近はそれがさらに激しくなっています。どのように激しくなっているか……小雪の情熱をご覧ください。
-
「羊毛フェルトの小雪」 Woolen Koyuki~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.61~
羊毛フェルトで制作中の小雪をTwitterにアップしてくれていたみぃすけぽんさん。あまりのソックリさにびっくりして、実際に作ったものをお借りできないかお願いしたところ……快くOKをいただき、このたび小雪とのツーショット撮影に成功しました。みぃすけぽんさん、ありがとうございます!
-
小雪 in マカロンベッド Koyuki in a Macaron bed~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.86~
猫がすっぽり入り込むマカロンベッド。ネットでほかの飼い主さんが使っているのを見て、ずっと気になっていたので買ってみました。小雪は、どんな反応を示すでしょうか?A Macaron bed is a cushion which a cat can crawl inside.
-
「小雪の休憩ポジション」 Koyuki's relaxing place~ 小雪の怒ってなどいない!! Vol.84~
最近は椅子の上や極悪箱だけでなく、クッションの上、こたつの中(スイッチオフ時)など小雪のなごみ場所が増えてきました。これらに加えてもう一つ小雪のお気に入りスポットがあります。Koyuki likes to relax on top of a chair and in the Evil Box.
-
猫好き必見!「cat」が出てくる英語のことわざ・慣用句5選
「借りてきた猫」「猫に小判」など、日本には「猫」がつくことわざや慣用句がありますよね。じつは海外でも、「cat」が含まれることわざや慣用句が数多くあるんです。今回は、catが出てくる英語のことわざ・慣用句を5つ取り上げて紹介します♪
「smee」検索結果 21-40 / 42件
-